strangely(strangely enough)

1. strangely

1. strangely

strange是形容词,奇怪的,奇妙的,一般修饰人或者事情 比如strange person

它的名词形式是stranger,它的副词形式是strangely

2. strangely enough

2. strangely enough

enough是形容词和副词

作为形容词时:

I

have

got

enough

water.

我有足够多的水。

作为副词时:

This

room

is

big

enough

for

me.

这个房间对我来说足够大了。

作为副词时enough修饰

形容词,形容词不能修饰enough

:enough

翻译:adv. 足够地,充足地;n. 很多;充足;adj. 充足的;int. 够了!

enough for 足够地,充分的;对……足够的

good enough 足够好的

old enough 年龄足够大

more than enough 绰绰有余;太, 过于

sure enough 果然,果真

enough to do 足以…

soon enough 很快

enough is enough 够了;适可而止

fair enough 有道理;说得对;敢情好

strangely enough 说来也奇怪(用作插入语)

enough of it 够了;停止吧

oddly enough 说来也奇怪

have enough of 受够了

enough said 无须多说,毋庸赘言

have enough to do 有很大的困难,需要全力以赴

enough and to spare 绰绰有余,足够而且有余

Not enough不够;爱不够;还不够;美中不足

Well Enough还不错;还可以;相当;极

Enough Plumbers一堆水管工;马力欧水管工;幻影超级玛丽小游戏;幻影超级玛琍

enough to足够…去做;足以

busy enough足够忙;够忙

enough food足够的食物;充分的食物

significant enough足够重要的;足够重大

large enough足够大的

barely enough勉强够;凑合

3. strangely翻译

arc

释义:

1、n. 弧(度);弧光(全称electric arc);弧形物;天穹

2、adj. 圆弧的;反三角函数的

3、vt. 形成电弧;走弧线

词汇搭配:

1、arc discharge [物] 电弧放电 ; 拉弧 ; 弧放电

2、arc elasticity [经] 弧弹性 ; 称为弧弹性 ; 翻译

3、arc voltage [电] 电弧电压 ; [电] 弧电压 ; 弧压显示

4、arc chute [电] 灭弧室 ; [电] 电弧隔板

例句:

A rainbow arced gracefully over the town.

彩虹在小城上空画出了一道优美的弧线。

扩展资料

近义词:

一、curve

英 [kɜːv] 美 [kɝv]

1、n. 曲线;弯曲;曲线球;曲线图表

2、v. 弯;使弯曲

3、adj. 弯曲的;曲线形的

The ball curved strangely in the air.

球在空中划出奇怪的弧线。

二、arch

英 [ɑːtʃ] 美 [ɑrtʃ]

1、n. 弓形,拱形;拱门

2、adj. 主要的

3、v. 使…弯成弓形;用拱连接;拱起;成为弓形

Don't arch your back, keep your spine straight.

别弓着背,挺直脊梁。

4. strangely,some people find

enough修饰形容词时,应放在该形容词后边。因此,enough要放在strong后边。例如:

He is strong enough to do the job. 他足够强壮,能胜任这项工作。

enough修饰副词时,也应该放在其后。例如:

She said it patiently enough。她十分耐心地说道。

strangely enough,some students lost their books and bags.很奇怪,一些学生弄丢了他们的书和书包。

5. strangely beautiful

《简爱》24名主要人物

(1) Jane Eyre: The protagonist and title character, orphaned as a baby.

简· 爱:女主角,孤儿

(2) Mr. Reed: Jane's maternal uncle.

里德先生: 简的舅舅

(3) Mrs. Sarah Reed: Jane's aunt by marriage, who resides at Gateshead.

莎拉 · 里德:简的舅母,住在盖茨赫德。

(4) John Reed: Mrs. Reed's son, and Jane's cousin.

约翰 · 里德:里德太太的儿子,简的表兄弟。

(5) Eliza Reed: Mrs. Reed's elder daughter, and Jane's cousin.

伊丽莎 · 里德:里德太太的长女,和简的表姐妹。

(6) Georgiana Reed: Mrs. Reed's younger daughter, and Jane's cousin.

乔治 · 亚娜里德 : 里德太太的小女儿,和简的表姐妹。

(7) Bessie Lee: The nursemaid at Gateshead.

贝茜 · 李 :保姆,住在盖茨赫德

(8) Robert Leaven: The coachman at Gateshead, who sometimes gives Jane a ride on Georgiana's bay pony.

罗伯特:生活在盖茨黑德的车夫,他有时会给简驾驶马车。

(9) Mr. Lloyd: A compassionate apothecary who recommends that Jane be sent to school.

劳埃德先生:一个富有同情心的药剂师,建议简被送到学校。

(10) Mr. Brocklehurst: The arrogant, hypocritical clergyman who serves as headmaster and treasurer of Lowood School.

布罗克赫斯特先生:傲慢的,虚伪的教士,担任洛伍德学校的校长和司库。

(11) Miss Maria Temple: The kind, attractive young superintendent of Lowood School.

玛丽亚小姐 :和蔼的、迷人的洛伍德学校年轻主管。

(12) Miss Scatcherd: A sour and vicious teacher at Lowood.

斯卡查德小姐:恶毒的洛伍德学校老师

(13) Helen Burns: An angelic fellow-student and best friend of Jane's at Lowood School.

海伦:天使般的同学,简在洛伍德学校最好的朋友。

(14) Edward Fairfax Rochester: The owner of Thornfield Manor, and Jane's lover and eventual husband.

爱德华 · 费尔法克斯 · 罗切斯特:桑菲尔德庄园的主人,简的情人和最终的丈夫。

(15) Bertha Mason: The violently insane secret wife of Edward Rochester.

伯莎梅森:爱德华罗切斯特的、暴力的、疯狂的、秘密的妻子。

(16) Adele Varens: A naive, vivacious and rather spoiled French child to whom Jane is governess at Thornfield.

阿黛勒 · 瓦朗 :一个天真活泼的法国的孩子,Jane在桑菲尔德教育她。

(17) Mrs. Alice Fairfax: An elderly widow and housekeeper of Thornfield Manor.

爱丽丝夫人:一个寡妇,费尔法克斯桑菲尔德庄园的管家

(18) Blanche Ingram: A beautiful but very shallow socialite.

布兰奇 · 英格拉姆:一个漂亮但很浅的社交名媛。

(19) Richard Mason: A strangely blank-eyed but handsome Englishman from the West Indies.

李察梅森:黑眼睛、英俊的英国人,来自西印度群岛。

(20) St. John Eyre Rivers: A clergyman who is Jane Eyre's cousin on her father's side.

圣 · 约翰 · 爱:牧师,简 · 爱的表兄

(21) Diana and Mary Rivers: St. John's sisters and Jane's cousins.

戴安娜和玛丽:圣 · 约翰的姐妹和简 · 爱的表姐妹。

(22) Grace Poole: Bertha Mason's keeper, a frumpish woman verging on middle age.

格丽丝普尔:伯莎梅森的管家,一个老古板的中年女人。

(23) Rosamond Oliver: The rather shallow and coquettish, but beautiful and good-natured daughter of Morton's richest man.

奥利弗:较浅和风骚,但美丽善良的首富莫尔顿的女儿。

(24) John Eyre: Jane's paternal uncle, who leaves her his vast fortune of 20,000 pounds.

约翰 · 爱 :简的叔叔,把他的20000英镑的巨额财富留给了简。

6. strangely怎么读音发音

海明威力求生动而精确地表达印象深刻的重大尖锐时刻,表达那种“对事物真谛的顿悟”的经历。有读者认为,在这篇小说中,“父亲象征了知识和力量,儿子则象征了天真和无知”。可以说这是从一个视角来诠释该处的象征意义。但我以为海明威在这里的笔墨并不是着重于表现儿子的“天真和无知”,而是着重于他面对死亡所表现出的勇气以及对父母的体谅。他具体形象地把一个九岁的小孩,压抑情感的过程,刻画得淋漓尽致。这些对压抑的情绪的描写在本篇小说中随处可见。如“我”给儿子读故事时小说是这样描述的:

  I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another capsule. It would have been natural for him to go to sleep, but when I looked up he was looking at the foot of the bed, looking very strangely(以一种奇怪的眼神望着床角).

7. strangely用法

behave常用于形容词。

behave 英[bɪˈheɪv] 美[bɪˈhev]

vi. 表现; 举止端正; 自然反应;

vt. 使守规矩;

[例句]I couldn't believe these people were behaving in this way

我难以相信这些人竟会有这种举动。

[其他] 第三人称单数:behaves 现在分词:behaving 过去式:behaved过去分词:behaved

behave [bi'heiv]

vi.不及物动词

[后接修饰词语]表现,以某种方式表现;

以某种态度对待 (to,towards):例句:How did he behave towards you?

他如何对待你?He behaved towards her as a father.

他像父亲一样对待她.

2.举止端正(或良好、适当),行为规矩(或得体),循规蹈矩地行事;听话;有礼貌:例句:Why can't that boy behave?

为什么那男孩不能守规矩呢?I wonder if the child has behaved properly.

我不知道这孩子是否守规矩.

3.(机器、汽车、轮船等)运转,运行:例句:The ship behaves well.这艘船航行得很好.

4.(事物等)做出(或起)反应,发生(或起)作用:

例句:This plastic behaves strangely under extreme heat or cold.这种塑料在极热或极冷情况下都会奇怪地起反应.

vt.及物动词

[behave oneself]检点(自己)的行为,使(自己)举止得当:例句:Sit quietly and behave yourself.安静地坐着,规矩点.

2.[后接修饰词语]使(自己)表现得,使(自己)举止…:例句:He behaves himself well.他举止得体.The soldier behaved with great courage.这名战士表现得非常勇敢.

热文