文言文在线翻译(翻译成文言文在线翻译)

1. 翻译成文言文在线翻译

您好楚国有个叫做养由基的人,十分善于射箭。能够在两百步(现在的两步是古代的一步,现在的一步是古代的一跬)之外射中柳树的叶子,而且能够百发百中。在一旁观看的人有数千人之多,都称赞养由基擅于射箭。

2. 文言文在线翻译网

衣冠:穿好衣、戴好帽。

反:通“返”。以:把 说:通“悦” 乃臣所以为君市义也:这就是我用来为您买义的方式啊 刚做过,相信我。

3. 白话文翻译成文言文在线翻译

三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方?

尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日以泪洗面,食不能咽,终郁结而终,葬于阊门之外。

然,呜泣之声不绝于耳。

何人恸哭?

啊!乃韩重也!重君!重归来兮!奴心喜难耐,终魂从墓出,流涕谓日:“昔尔行之后,令二亲从王相求,度必克从大愿。不图别后,遭命奈何!”左顾宛颈而歌曰:

“南山有鸟,北山张罗。鸟既高飞,罗将奈何?意欲从君,谗言孔多。悲结生疾,没命黄垆。命之不造,冤如之何?羽族之长,名为凤凰。一日失雄,三年感伤。虽有众鸟,不为匹双。故见鄙姿,逢君辉光。身远心近,何尝暂忘!”

一曲歌毕,歔欷流涕。然,盼君许久得见君颜,怎舍轻离?奴邀其入墓一聚。然,重拒之。重曰:“死生异路,惧有尤愆,不敢承命。”

奴知阴阳相隔,然难舍相聚之机缘。遂劝重曰::“死生异路,吾亦知之。然今一别,永无后期。子将畏我为鬼而祸子乎?欲诚所奉,宁不相信?”重感奴言,随奴入墓。奴与之饮宴,留三日三夜,尽夫妇之礼,展尽欢颜。荏苒时光,重将离,奴取径寸明珠以送重,曰:“既毁其名,又绝其愿,复何言哉!时节自爱!若至吾家,致敬大王。”

重遂离去。

然,某日,忽闻重在墓外哭诉。源重既出,遂诣王,自说其事。而父大怒,不信其言,曰::“吾女既死,而重造讹言,以玷秽亡灵。此不过发冢取物,托以鬼神。”趣收重,重脱走至奴处。

奴闻其言,遂曰:“无忧,今归白王。”

奴至王寝,王正妆梳,忽见奴,惊愕悲喜,问曰:“尔缘何生?”

奴跪而言曰:“昔诸生韩重来求玉,大王不许。玉名毁义绝,自致身亡。重从远还,闻玉已死,故赍牲币,诣家吊唁。感其笃终,辄与相见,因以珠遗之。不为发家,愿勿推治。”

母闻之,出而抱之,奴如烟然,散去。

4. 汉语翻译成文言文在线翻译

直接翻译的没有,但是有个软件很强大,就是中华诗词·清风明月版。

据我所知,这个有三个版本,07,,08,09三个版本,每个版本倾向不同。

里面有海量的诗词和文史,一辈子是很难看完的。

这个软件里面自带的字典翻译功能很强大,就是光标指到哪里,就会对那里的字进行翻译,还有古诗文中例句。

5. 翻译成文言文在线翻译器app

1、文言文字典APP:收录了几乎所有古文中存在的古文汉字的解释及例句,方便查询。

2、汉语词典APP:内容丰富专业,提供详尽的词语解释、例句、语法等,是汉语学习的助手。

3、古诗文网APP:更快捷的查询到古诗文的相关资料,包括文章、注释、作者等。

4、文言文学习字典APP:与中学生教材同步,内容全面准确,释义准确、精炼、实用,例句典范明确,注释扼要到位。支持分类收藏,拓展知识。

6. 翻译成文言文在线翻译器拍照

文言文翻译器拍照翻译让你在线学习各种各样的文言文,遇到不懂的文言文可以在线翻译。线上的文言文非常多,你也可以搜索关键词查找对应的文言文,所有的文都有原文和翻译可以进行对照,还有具体的解析可以查看。遇到好的句子还能进行收藏,欢迎有需要的朋友下载使用!

文言文翻译器软件介绍

文言文翻译器app是一个关于文言文翻译、学习的应用软件,不仅仅提供了强大的翻译功能,同时还为广大文言文爱好者带来了舒适的学习环境。能够逐字逐句为用户翻译文言文全文,可以在此对照文言文与白话文,这样的话就能了解每个句子、段落的释义,有助于学生快速的掌握每一篇文章。

7. 翻译成文言文在线翻译器

祈蒙见恕,恳其见谅,望乞恕罪,乞蒙见恕...

全句可用:吾失罪于尔,乞蒙见恕.我的意思是: 十分对不起, 请原谅我。··这个怎么说。全句可用:吾失罪于尔,乞蒙见恕。昨夜未寐,本欲不眠至七时。未料六时,吾甚怠, 寝之。大起,忽现手机未接来电十条,乃知吾负于诸君。此乃吾之过也,乞蒙见恕。

8. 翻译成文言文在线翻译软件

有,百度文言文翻译。

现今存在的可靠的将现代语转换成文言文的在线翻译器有百度翻译。它能较为准确的把您输入的现代语转换为文言文。

9. 翻译成文言文在线翻译成英文

字典或词典都是解释字意的,没有翻译的。常用的字典有《古汉语字典》《王力古汉语字典》,大一点的有《辞源》《辞海》,古代的有《说文解字》《康熙字典》等

10. 中文翻译成文言文在线

会huì   一〈动〉   (1) (会意。古文从合,从彡。按彡亦众多意。本义:会合)   (2) 同本义 [get together;assemble]   会,合也。——东汉·许慎《说文》   会,聚也。——《广雅·释诂三》   会同有绛。——《诗·小雅·车攻》   会言近止。——《诗·唐风·杕杜》   会朝清明。——《诗·大雅·大明》   会诸其币。——《仪礼·聘礼》   以会天地之藏。——《礼记·月令·季秋》   然后天下会于一。——柳宗元《封建论》   迁客骚人,多会于此。——范仲淹《岳阳楼记》   (3) 又如:会茶(一起喝茶);会酒(一起吃酒);会猎(原指会合打猎,又比喻会同作战);会衔(联名签署公文);会次(朝会停留的时刻)   (4) 晤见 [meet;see]   时见曰会。——《周礼·太宗伯》   相见于却地曰会。——《礼记·曲礼》   会者何,期辞也。——《公羊传·桓公十年》   留待作遗施,于今天会因。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》   与燕王会境上。——《史记·廉颇蔺相如列传》   会于西河外渑池。   与秦王会 渑池。   与赵王会饮。   (5) 又如:会定(见到);会少离多(相会少,别离多);昨天我没有会着他   (6) 使协调一致;符合 [accord with]   音韵清畅,又深会女心。——梁· 吴均《续齐谐记》   (7) [体力或智力方面] 能 [can;be able to]。如:他会滑冰;他会读;他会弹钢琴   (8) 懂得 [know]。如:他会英文;他会做思想工作   (9) 对…进行社交性看望 [visit]。如:会朋友

推荐阅读

热文